10 урок Полиглот За кулисами культурной жизни по-английски
Сегодня десятый урок курса Полиглот. Мы продолжаем свободное и
творческое общение на темы, приятные нашему слуху и интересные для
обсуждения.
Как показывает практика, во время свободного обмена мнениями
неизбежны ошибки и неточности. И мудрый педагог не станет
поправлять ученика и постарается удержаться от замечаний. Потому
что выйти на уровень свободного общения не просто. А нужно
добиться именно этого, чтобы разговор на английском языке начал
доставлять удовольствие. И только потом есть смысл поправлять
обучаемого. Ведь поправлять можно то, что уже имеется.
Однако это не освобождает нас от необходимости постоянно
"долбить" все наши базовые схемы. Тогда мы не будем
отвлекаться на поиск нужной формы глагола и эти схемы будут
работать абсолютно автоматически.
А чтобы общение на английском языке было действительно полезным,
нужно рассказывать истории из реальной жизни.
LATVIA & ESTONIA
кликнув по реплике, Вы откроете
её перевод и упрощенную транскрипцию
- Baltics – Прибалтика
наведите курсор или кликните слово, чтобы
увидеть или услышать произношение
- Это спектакль режиссера Кшиштофа Занусси.
- Он всемирно известный режиссер.
- И мы часто ездили с этой пьесой в другие города и страны.
- На этот раз мы ездили в Ригу(Латвия) и Таллин(Эстония).
- Это было очень трудно.
- Я чувствовала себя плохо, потому что только сегодня мы вернулись.
- Мы прилетели на самолете.
- Анна:Какое название вашей пьесы?
- Анастасия:Это пьеса Артура Миллера "Все мои сыновья"
- Анна:О, это очень известная пьеса.
- Анастасия:Наш спектакль это большое событие для культурной жизни Латвии и Эстонии.
- Я играю Энн Дивер и в нашем спектакле принимают участие Золотухин и Васильева.
Zolotuhin & Vasilieva
- brilliant – блестящий
- learn from them – учусь у них
- environment – окружающая среда, окружение
- surroundings – окружение, окрестности
- Дмитрий:Как много?
- Алиса:Около двухсот картин.
- Олег:Алиса, Николай Ге это очень старый художник?
- Алиса:Он умер.
- Он жил в 19 веке.
- Олег:Каков сюжет его картин?
- plot – сюжет
- Алиса:Разные сюжеты.
- Это портреты и религиозная живопись.
- religious – религиозный
- The Bible – Библия
- includes – включает в себя
- unique – уникальный
- Анна:На одном из прошлых уроков Вы сказали, что работаете менеджером в музее. В каком музее?
- Алиса:Я работаю в Третьяковской галерее.
- Анна:Я знаю из Фейсбука, что Третьяковская Галерея имеет планы обменять иконы Андрея Рублева на картины Джотто. Это правда?
- Будет ли Троица Рублева среди других икон?
Rublev против Giotto
- among – среди
- exchange – обмен, обменивать
- exchange... for... – обменять... на...
- Trinity – Троица
- Christ – Христос
- Это две выставки.
- Произведения из Третьяковской галереи поедут в Италию.
- И коллекция Джотто приедет в Москву.
- Анастасия:Когда она приедет?
- Алиса:В декабре этого года.
- Дмитрий:Итак, коллекция Джотто приедет в Москву, а иконы Рублева поедут в Италию.
- Александра:Знаете ли вы что-то об идее передать иконы из музеев в церкви?
- on the one hand – с одной стороны
- hang – висеть, вешать
- spiritual – духовный
- on the other hand – с другой стороны
- destroy – разрушать, уничтожать
- involve – участвовать
- condition – условия, состояние
- Анастасия:Давайте поговорим о Дали.
- Вы ходили на Дали?
- Алиса:Нет, я не ходила.
- Анастасия:Вам не нравятся импрессионисты?
DALI против MAGRITTE
- impressionist – импрессионист
- surrealist – сюрреалист
- compare – сравнить, сравнение
- we are with you – мы с тобой
- Shchukin School – Щукинское театральное училище
- agree – соглашаться
- Владимир:Вот поэтому любить Дали не модно.
- fashionable – модный
- fashion – мода
- in fashion – в моде
- out of fashion – не модно
- opponent – противник
Ругань на английском
- Spanish – испанский язык, испанский
- practice – практика, практиковать
ITALIAN PIZZA
- Дмитрий:Ладно, дамы и господа!
- represent – представлять
- Итак, Михаил, что вы делали вчера?
- Может расскажите что-нибудь интересное?
- Михаил:Нет, ничего интересного.
- Дмитрий:Что Вы делали вчера?
- Михаил:Я ходил на работу.
- Дмитрий:Вы работали весь день.
- Что вы делали после работы?
- Михаил:Я пошел в ресторан с моими друзьями.
- Анастасия:В какой ресторан, с какой кухней?
- cuisine – кухня (национальная)
- Михаил:В ресторан с итальянской кухней.
- Владимир:У них есть пицца?
- pizza – пицца
- Italian – итальянец, итальянский
- ad – объявление, реклама
- И это в Риме.
- Александра: Туристы не могут войти туда.
- enter – входить, вводить
- stereotype – стереотип
- tired – уставший
- Владимир:То есть, у них есть пицца, так?
- Анна:Я не знаю таких подробностей.
- detail – подробность, деталь
Как видите мы самостоятельно продолжаем говорить на самые разные
темы. Пока не все получается должным образом, но говорить на
английском языке с каждым разом становится всё легче и легче. Мы
всё чаще подключаем образ и эмоции, начинаем представлять себе
золотые короны, картины Николая Ге и
тонкости актерской профессии.
Но при этом нужно постоянно работать над стержнем – базовыми
схемами, и, если необходимо, оттачивать свой навык на
генераторе фраз.
В дальнейшем мы по-прежнему будем расширять наш словарный запас и
будем говорить о вечном, красивом и приятном.