7 урок Полиглот Упрощенная таблица Дмитрия Петрова

Упрощенная базовая таблица глаголов Петрова
Настало время подвести некоторые итоги. Насколько хорошо мы
освоили базовые схемы. Самая главная, из которых – это базовая
таблица глагола (см.
первый урок). Однако, она может показаться слишком громоздкой для быстрого
применения. Избавимся от её лишних деталей для того, чтобы перейти
на следующий этап закрепления этой схемы в памяти. По сути,
сделаем шпаргалку. Итак, взгляните на упрощенный вариант
базовой таблицы глагола.
А теперь расширим список наших глаголов. Сначала пять неправильных
глаголов:
5 неправильных глаголов
наведите курсор или кликните английское слово, выделенное
красным цветом, чтобы увидеть или услышать его
произношение
Обратите внимание на глагол
pay. На самом деле это правильный глагол, но с нестандартным
написанием формы прошедшего времени –
paid.
И теперь пять правильных глаголов:
5 правильных глаголов
И примеры использования вышеуказанных слов:
- I will try to help you – я попробую тебе помочь
- change plans – изменить планы
- change trains – делать пересадку
- turn left – поверните налево
Два слова о том, как избежать тавтологии. К примеру, фразу
Покажи мне шоу, хочется, не мудрствуя лукаво, перевести на английский
дословно:
- show me the show – покажи мне шоу
Однако, в любом языке стараются не повторять однокоренные слова
в одном предложении. Лучше перевести эту фразу на английский,
используя синонимы, например:
- let me see the show – дайте мне увидеть шоу
А сейчас попробуйте самостоятельно использовать новые слова при
переводе следующих предложений:
кликнув по реплике, Вы откроете
её перевод и упрощенную транскрипцию
В последнем предложении встречаются сразу две новых для нас вещи.
Во-первых, условие
когда ты поедешь домой не использует
вспомогательного глагола будущего времени
will. Эту особенность английского языка можно коротко сформулировать
так:
Условия всегда употребляются в настоящем времени.
(Позже мы более подробно разберем употребление условий).
Во-вторых, в предложении использован призыв к действию (или
просьба) постарайся. Это повелительное
наклонение. Два слова о нём.
Повелительное наклонение
Три типичных варианта употребления просьбы, приказа или призыва:
И пример использования:
- let's dance tonight – давай потанцуем вечером
С новой схемой работать нужно точно так же как и с базовой схемой
глагола. Вы просто берете новый глагол и прокручиваете его через
все девять клеток.
- I change – я меняю
- do you change? – ты меняешь?
- does she change? – она меняет?
- she doesn't change – она не меняет
- I will change – я буду менять
- I will not change – я не буду менять
- will you change? – ты будешь менять?
- I didn't change – я не менял
- did you change? – ты менял?
- I changed – я менял
К глаголам можно добавлять
вопросительные слова. Поскольку они все нам известны, попробуйте поупражняться и
немного потренировать свою память:
Генератор фраз
отличный помощник в тренировке навыков конструирования фраз и
восприятия английского на слух. Занимайтесь с ним по 5 минут три
раза в день и прогресс Вам обеспечен.
Теперь потренируемся на диалогах. Первая реплика – вопрос, вторая
– ответ.
- lately – в последнее время
- Дмитрий: Где находится этот армейский магазин?
- Владимир: В каждом городе, где я снимаюсь в кино.
- Дмитрий: Почему ты покупаешь армейскую одежду?
- Анастасия: В первом Рэмбо не было женщин.
- Александра: Американский Рэмбо был один.
- Дмитрий: Какова история этой роли?
- Владимир: Сюжет взят из Рэмбо.
- Но появилось несколько других интересных линий.
- Дмитрий: Тебе понравилась эта роль?
- Владимир: Это лучшая роль в моей карьере.
- Дарья: Как долго ты работал над этим фильмом?
- Владимир: Один месяц.
- Владимир: У нас было очень много сложных эпизодов.
- Было много стрельбы и батальных сцен.
- У меня было много травм.
- После каждого съемочного дня я ходил к врачу.
- Анастасия: Один каскадер в нашем фильме упал с пяти метров.
- Он промахнулся и получил травму.
- Дмитрий: Была ли это серьезная травма?
- Анастасия: Не очень серьезная.
- fall (fell) – падать
- battle scene – батальная сцена
- to fall in love – влюбляться
- stunt – трюк, каскадер
- stuntman – каскадер
- miss – промахнуться
- trauma – травма
Обратите внимание на конструкцию
there were. На русский она переводится как: было. Причем, для
единственного числа:
Для множественного числа:
- there are – есть (мнения)
- there were – были (случаи)
- Александра: Почему вы не использовали каскадеров?
- Анастасия: Мы использовали.
- Дмитрий: Это был не Владимир.
- Анастасия: Владимир не падал.
- Упал каскадер.
- Александра: Но Владимир получил много травм!
- Анастасия: Он тоже делал трюки.
Продолжим наш диалог:
- Анна: Когда этот фильм выйдет на экраны?
- Владимир: Я думаю, что следующей весной.
- Дарья: Ты хочешь делать монтаж?
- Владимир: Я буду монтировать только самые важные эпизоды.
- Батальные сцены и самые драматические сцены.
- Анастасия: Другими словами – всё.
- Владимир: Нет, это не так важно для меня.
- Анна: Теперь я хочу спросить Настю.
- Ты делала некоторые трюки тоже?
- Анастасия: У меня была одна серьезная сцена.
- Она была очень сложна для меня.
- Поэтому режиссер пригласил каскадера.
- Она была избита, её душили и вешали.
- И затем я должна была убить плохого мальчика, который мучил меня.
- Но, когда мы увидели, что мы получили, мы поняли, что это очень плохо с каскадером.
- revenge – месть
Как Вы сегодня убедились, комбинируя повторение самых главных
структур (прежде всего
базовой схемы глагола) с добавлением новых глаголов, мы достигаем большего
автоматизма.
А глаголы по-прежнему работают по предложенной схеме. И чем скорее
мы приблизимся к приемлемому уровню автоматизма, тем легче нам
будет отвлекаться от стержня, который мы выстраиваем. И, уже не
напрягаясь, мы сможем говорить на любые темы, вызывающие наш
неподдельный интерес. Что мы будем продолжать делать и в
дальнейшем.
А теперь самое время поработать с
практикой 7 урока Полиглот.
Не забывайте ежедневное повторение и закрепление навыков –
залог успеха при изучении английского языка.